|

Hoe
beoordeel je een talenschool en hun cursussen
Er is een groeiende vraag van individuen en de zakenwereld naar kennis
van de Spaanse taal. Daarnaast is er een overeenkomende groei in het
aantal instituten dat deze kennis verzorgt.
Een aantal talenscholen doet
met hun advertenties voorkomen alsof zij een snelle, makkelijke en
'pijnloze' manier van Spaans leren aanbieden: geen studie vereist!
Middels dit artikel wil ik graag wat meer licht schijnen op het wervingsproces
dat u ondergaat wanneer u een vreemde taal wilt gaan leren. Op deze
manier zult u meer realistische verwachtingen krijgen van wat het
is als u er serieus aan begint. Tegelijkertijd bied ik u een aantal
criteria aan die
u kunnen helpen bij het kiezen van een talenschool.
In Latijns-Amerika is de
talenschool business nog relatief jong waardoor het moeilijk kan
zijn
te bepalen welke school het beste bij u past. Daarnaast bestaat er
in Costa Rica geen overheidslichaam wat de onderwijskwaliteit controleert:
als een school haar beloften niet waarmaakt, heeft u gewoon pech
gehad.
En als uw tijd geld is, is dat een bittere pil. Door
middel van dit artikel hoop ik een dergelijke situatie voor u te
vermijden en van uw talenstudie in het buitenland een succes- en
waardevolle
ervaring te maken.
Helaas zijn er nog veel mensen
die vallen voor leuzen als 'hoe leer ik Spaans in een week'. Men realiseert
zich wat de waarde van het spreken van een vreemde taal is, maar wil
tegelijkertijd de vaardigheden heel snel, goedkoop en zonder veel
moeite onder de knie krijgen. En waarom hebben sommige mensen een
aversie tegen het leren van een vreemde taal? Gedeeltelijk komt dat
door het feit dat velen van hen weinig weten van vreemde talen en
het leren daarvan. Daarnaast denken velen nog terug aan hun slechte
ervaring vroeger op school met de oude grammatica-methode. Om deze
redenen grijpen mensen vaak toch enthousiast naar aanbiedingen zoals
hierboven geschetst. Ironisch genoeg is het vaak zo dat wanneer een
school faalt in het waarmaken van de verkoopleuzen, de mensen eerder
geneigd zijn zichzelf de schuld te geven dan de mensen die hun erin
hebben geluisd.
Het
leren van een taal vereist meer dan een paar uurtjes studeren
Net als het leren van elke andere professionele vaardigheid, vereist
ook het leren van een taal tijd, motivatie, betrokkenheid en geld.
In feite zijn taalcursussen echter opmerkelijk goedkoop als je ze
vergelijkt met cursussen als 'management training' en 'consulting'.
U kunt de cijfers zelf vergelijken. Des te opmerkelijker is het dat
rondstrooiers van verkooppraatjes het voor elkaar krijgen hun 'waar'
te verkopen.
Wie zal ooit in een leus
trappen als: 'leer thuis vliegtuigen ontwerpen in maar 20 uur'.
Ik
gebruik dit absurde voorbeeld opzettelijk om te benadrukken dat ook
het degelijk leren van een vreemde taal eerder maanden of jaren
zal
duren dan de paar uur of weken zoals klantenlokkers ons doen geloven.
Waarom is het anders zo dat, als het echt zo gemakkelijk zou zijn,
een hele hoop mensen nog altijd geen Spaans spreken? En waarom moeten
professionele taalkundigen anders jaren studeren en een tijd in
het
buitenland doorbrengen om hun graad te halen? Waarom brengen studenten
uit Azië, Europa en Latijns-Amerika anders maanden door op talenscholen
in Amerika om Engels te leren?
Vergeet
de 'klaar-terwijl-u-wacht-methode'
Gegeven het feit dat iedereen
in staat is een vreemde taal te leren, is het alleen nodig de studie
net zo serieus aan te pakken als nodig is bij het studeren van bijvoorbeeld
rechten, bouwkunde of bedrijfskunde. Een 'klaar-terwijl-u-wacht-methode'
bestaat niet. Verbazingwekkende cursussen, methoden en studiemateriaal
die de student zonder of met weinig inspanning snelle resultaten
beloven,
falen eigenlijk altijd. Als u verwacht een taal te leren door het
lezen van een boek of het beluisteren van een cassette en het nadoen
van wat je hoort, zult u hoogstwaarschijnlijk teleurgesteld worden.
Taalvaardigheden kunnen niet verkregen worden zonder interactie
met
iemand die de taal vloeiend spreekt (zoals een ouder of een leraar),
zoals elke goede talenschool of leraar zal beamen.
Het is niet mogelijk een
dialoog te houden met een boek of cassette, zelfs niet in een taal-laboratorium.
Deze middelen kunnen je alleen voorzien van een vooraf bepaalde volgorde
van zinnen- en woorden waarop je doet alsof je antwoordt. Om deze
reden zijn de taal-laboratoria inmiddels hergewaardeerd als één van
een reeks beschikbare mogelijkheden voor leraren of studenten, terwijl
men dacht dat het 'de' lang verwachte manier om een taal te leren
zou worden toen ze begin jaren '60 geïntroduceerd werden bij talloze
educatieve instellingen.
Voor een gemotiveerde student
die taalgevoel heeft kan, onder ideale omstandigheden, een taal-laboratorium
zeer effectief zijn. Ook boeken en cassettes voor zelfstudie kunnen
goede supplementen zijn, mits deze gebruikt worden onder begeleiding
van een gekwalificeerde leraar. Hoe dan ook vormt geen van deze opties
een vervanging van een echte conversatie tussen twee of meer mensen.
Studeren
in het land waar de taal gesproken wordt
Experts en studenten zijn
het er mee eens dat de meest effectieve en waarschijnlijk ook leukste
manier om een taal te leren is om naar het land te gaan waar de taal
gesproken wordt. Zo wordt u zowel binnen als buiten het klaslokaal
volledig ondergedompeld en heeft u de mogelijkheid om meteen de verkregen
vaardigheden in de praktijk te brengen. Dit verhoogt de snelheid van
het leerproces en het helpt de motivatie van de student te behouden.
Een studie in het land zelf voorziet de student van een levensecht
taal-laboratorium, klaar om ontdekt te worden. Deze manier is veel
leuker en zeker minder stressvol dan wanneer de student 8 uur les
per dag volgt, waarvan de helft van de tijd doorgebracht wordt in
een hokje met een koptelefoon op de oren gedrukt.
Ontwikkelingen in de interactieve
multimedia informatietechnologie voor taaltraining zullen misschien
in de toekomst leiden tot een alternatief dat heel dicht bij de werkelijkheid
staat (interactie tussen leraar en student). Totdat kunstmatige intelligentie
daadwerkelijk zo ver is dat mensen in staat zijn met machines te converseren
in een taal die niet voorgeprogrammeerd is, zal een leraar van vlees
en bloed altijd vereist blijven.
Costa Rica is een erg aantrekkelijk
land om Spaans te leren. Het is makkelijk te bereiken vanaf steden
in Europa en de Verenigde Staten en het is een bezoekers-vriendelijke
bestemming. De open mensen, de hoge levensstandaard, de cultuur en
het natuurlijk schoon maken het tot de ideale plek om Spaans te leren.
Checklijst
Nu we het realiteitsbeginsel
hebben vastgesteld, kunnen we het hebben over waar u naar zou moeten
kijken als u een talenschool kiest. Hieronder hebben we een kwaliteit-checklist
opgenomen, die u als individuele student of als bedrijfsmanager op
een talenschool kunt toepassen.
- Methodologie
Wordt er een moderne communicatieve benadering toegepast die het
praktisch gebruik van de taal voor alle niveaus benadrukt, van beginner
tot gevorderd?
- Lesmateriaal
Wat voor lesmateriaal wordt er gebruikt? Gepubliceerd of eigen materiaal
of, bij voorkeur, een combinatie hiervan. Middels een combinatie
kan het voor u meest geschikte materiaal worden samengesteld om
aan uw specifieke eisen te voldoen.
- Communicatiemiddelen
Wordt er gebruik gemaakt van additionele communicatiemiddelen, zoals
geluid- en videoapparatuur en computers? Deze middelen zijn belangrijk
om de cursus te versterken en extra variëteit en interesse toe te
voegen.
- Professionaliteit
Welke ervaring en/of kwalificaties hebben de leraren? Het belangrijkste
criterium is of het leraren zijn die vloeiend Spaans spreken. Het
verdient de voorkeur als zij een graad hebben in moderne talen,
een leraren-kwalificatie bezitten en een geschikte loopbaan reputatie
hebben bij talenscholen.
Geen enkele leraar kan effectief zijn zonder een juiste opleiding
en ervaring. Wees bedacht op zinnen als 'wij hebben alleen leraren
uit het land zelf', waarbij ongekwalificeerde en onervaren studenten
van de universiteit bestempeld worden als taal-onderwijzers. Het
feit dat iemand een taal vloeiend spreekt, wil niet zeggen dat die
persoon ook een goede leraar is.
- Kwaliteitscontrole
Vraag de school naar de manier waarop de leraren worden geëvalueerd
en verder ontwikkeld en hoe de feedback van de klanten wordt behandeld.
- Leraren
Hoe lang zitten de leraren al in het vak? Maken ze deel uit van
een goed bekend staande onderwijs organisatie of ander professioneel
instituut? Het feit dat de school bekend is zegt nog niet alles
over ze. Verifiëer bij de locale Kamer van Koophandel, of bij
een organisatie met een eigen talencursus programma. U kunt ook
de school om referenties vragen.
- Faciliteiten
Veel talenscholen in ontwikkelingslanden bevinden zich in tot school
omgebouwde huizen en zijn mager uitgerust voor een groot aantal
studenten. Ook is vaak de kwaliteit van het onderkomen zelf beneden
een acceptabele maat. Een school in een rustige buurt, met ruime,
goed geventileerde lokalen waar veel zonlicht binnen treedt, hoeft
u niet zomaar te verwachten! Controleer of de school onlangs heeft
ver- of aangebouwd. Een dergelijke investering geeft aan dat de
school ook plannen op lange-termijn heeft en verkleint de kans dat
u met een één-dags-vlieg te maken heeft.
- Cursus
resultaten
Hoe wordt de voortgang van de studenten vastgesteld? Wordt deze
getoetst aan een nationaal erkende kwalificatie standaard?
- Bekwaamheid
Heeft u enig idee van de bekwaamheid van de organisatie? Klinken
ze professioneel en markt-georiënteerd, zonder je te verblinden
met populaire en opzwepende jargon? Hoe snel wordt er gereageerd
op uw vragen?
Conclusie
Misschien heeft dit artikel u teleurgesteld vanwege het feit dat u
te weten bent gekomen dat er geen 'klaar-terwijl-u-wacht-methode'
bestaat. Ik hoop met dit artikel echter ook bereikt te hebben dat
u nu weet dat het leren van een vreemde taal een hele succesvolle
ervaring kan worden wanneer u realistische doelen stelt, gemotiveerd
bent en de juiste school kiest!
Thorwald
Westmaas, directeur

home - alles over
ILISA - een talenschool kiezen
|